일본 만화책 번역 도우미
일본 만화책 원본 이미지 파일을 OCR로 인식하여 번역하는 과정을 도와주는 프로그램입니다.
……………………………………………………………………………………………………
사용하기 전에 필요한 사항은 다음과 같습니다.
1. Readiris 12 asian 이나 ABBYY FineReader 12(혹은 11,10) Corporate를 설치해야 합니다.
둘다 더 최신 버전은 있으나 크랙 적용이 안 됩니다. 혹시 ABBYY FineReader 14 Corporate 버전에 크랙 적용이 되시는 분은 방법을 알려주시면 반영하겠습니다. Readiris 16은 반영 중입니다만 시간이 많이 걸리네요. Readiris는 Professional이든 Corporate이든 상관없습니다.)
2. Google,Yahoo,Amikai,Kodensha(OCN,excite) 웹번역도 가능하나 ezTransXP 설치를 권장합니다.
3. 이미지 파일들이 압축되어 있다면 풀어야 합니다.

프로그램이 하는 일은
이미지에서 텍스트가 있는 부분을 자동으로 추출하고
추출한 영역을 OCR프로그램(Readiris,FineReader)으로 인식하고
인식 결과를 번역프로그램(ezTransXP)이나 웹번역(Google 등)으로 번역합니다.
추출한 영역을 OCR프로그램(Readiris,FineReader)으로 인식하고
인식 결과를 번역프로그램(ezTransXP)이나 웹번역(Google 등)으로 번역합니다.
그리고 번역 결과를 텍스트와 이미지로 저장할 수 있습니다.
이 프로그램의 목적은
일본어를 읽지 못하는 사람이 일본 만화책 이미지 파일로부터 한글 번역 텍스트 결과를 얻게 하는 것입니다.
사람이 직접 번역한 것이나 OCR에서 직접 영역을 지정한 것보다 결과가 대체적으로 좋지 않습니다.
번역이 안된 일본 만화책의 내용을 대강이나마 파악하고 싶을 때
한번 사용해 볼 수 있는 프로그램입니다.
인식 정확도는 이미지 상태(스캔화질, DPI, 크기 등)에 따라 달라지는데,
어느 정도인지 가늠하시려면 동영상을 확인해 보시기 바랍니다.
각 단계의 정확도가 높지 않아서 결과적으로 엉뚱한 대사가 자주 나오니
큰 기대는 하지 않으셨으면 합니다.
정확도를 높이기 위해
OCR인식하기 전에 추출 영역을 수정할 수 있고,
인식결과인 일본어 텍스트를 수정하여 번역할 수 있습니다.
번역된 한글도 직접 편집할 수 있습니다.
컬러 이미지는 잘 안 될 수도 있고, 세로쓰기로 된 대사만 추출되는 등
일부 제한사항이 있으니 도움말을 읽어보시기 바랍니다.
사용방법은
앞서 말씀드린 사용하기 전에 필요한 사항이 갖추어지면 첨부한 압축파일을 풀어서 Birdzit.exe를 실행하면 됩니다.
OCR프로그램과 ezTransXP를 설치하지 않아도 이미지를 열고 한글을 입력하는 것은 가능합니다.
사용방법 및 주의사항은 압축파일 안의 Birdzit.chm에 나와있습니다.
(혹시라도 chm 파일을 열었을 때 '웹페이지 탐색이 취소되었습니다' 라고 나오면
chm 파일의 속성에 들어가서 '차단해제' 버튼을 눌러보세요.)
일본 만화책을 샘플로 올렸으니 시험해 보시기 바랍니다.
(1페이지만 인식이 완료되어 있고, 첨부파일 용량제한 때문에 중간중간 페이지가 누락되어 있습니다.)
다음은 인식 과정을 실시간으로 녹화한 동영상입니다. (2012.3.13)
1) Readiris를 이용한 인식
2) FineReader를 이용한 인식
3) 인식 후 결과 편집 - 입력창 사용
……………………………………………………………………………………………………
프로그래밍 관점에서도 허점이 매우 많은 프로그램입니다.
지적 및 건의를 해주시면 좋지만 개선을 한다는 보장은 할 수 없습니다.
불편해도 없는 것보다 낫다고 생각하는 사용자가 있을지도 모른다는 생각 때문에 올려봅니다.
지적 및 건의를 해주시면 좋지만 개선을 한다는 보장은 할 수 없습니다.
불편해도 없는 것보다 낫다고 생각하는 사용자가 있을지도 모른다는 생각 때문에 올려봅니다.
댓글에 꼭 답변을 드리는 것은 아니지만
궁금한 점, 잘못된 점 등을 적어주시면 참고하겠습니다.
……………………………………………………………………………………………………
* 버전 1.2 (2018.4.17)
- FineReader 12 Corporate버전도 가능하게 하였습니다.
* 버전 1.1 (2016.4.11)
- 텍스트 수정 후 저장이 안 되는 오류를 수정하였습니다.
* 버전 1.1 (2013.5.18)
- 윈도우7 64bit에서 발생할 수 있는 오류를 일부 수정하였습니다.
* 버전 1.1 (2013.4.20)
- 추출된 영역을 흰바탕으로 만드는 기능을 추가하였습니다.
* 버전 1.1 (2012.11.10)
- 텍스트로 저장할 때 일본어나 한글만 저장하는 기능을 추가하였습니다.
* 버전 1.1 (2012.4.24)
- FineReader를 설치하여 인식할 때 오류가 나타나는 문제를 수정하였습니다.
- XP에서 이미지를 저장할 때 텍스트가 반영되지 않는 문제를 수정하였습니다.
- 큰 변화는 없으므로 버전은 그대로입니다.
* 버전 1.1 (2012.3.23)
- FineReader 11 Corporate버전도 가능하게 하였습니다.
- FineReader 인식 과정을 내부적으로 수정하였습니다.
- 큰 변화는 없으므로 버전은 그대로입니다.
* 버전 1.1 (2012.3.13)
- OCR프로그램과 웹번역 사이트를 추가하였습니다.
- Google 번역을 다시 가능하게 하였습니다.
- XP에서 dpi가 안 맞아서 검게 출력되는 문제를 수정하였습니다.
- 추출 영역만 별도로 저장하는 기능을 추가하였습니다.
- 도움말을 수정하였습니다.
저도 작품 여러개 번역 해보고 싶은게 생겼는데 영문판인데 방법을 모르겠어요 ㅠ ㅠ
답글삭제안녕하세요? 이 프로그램은 일본어로 쓰여진 만화책 이미지에만 유효합니다.
삭제영어로 쓰여진 만화책을 말씀하시는 거라면, FineReader나 ReadIris에서 직접 OCR을 수행해 보시면 어떠실지요? 방법은 해당 소프트웨어 사용설명서를 참고하시기 바랍니다.